雜七雜八短篇漫畫翻譯268

昨天帶一群Bronies出去玩的好不痛快,
結果今天鼻子過敏到快死掉orz

今天的圖有夠多的,多了WTF專區之後圖量爆增......
對了,更新了一年前翻譯的國外青少年對彩虹小馬的反應

現在每天都超期待出去跑步的XD

我要殺了你們全家

"咕嚕嚕嚕嚕嚕嚕嚕嚕"

有夠悲哀

QAQ

What the...

CRITICAL HIT!!!

-Bob Marley (誤)

白痴啊XDDD

......塊陶啊!

金正恩你...

嚼嚼嚼

原文是"Jump on you" (跳到你身上) 和 "Hump you" (抽插)

最後那句話的意境好難翻出來......功力還不夠啊。
原文是"I guess this is my life now."。

個人私心網友建議翻譯排名:
1. "就這樣,我回不去了。" by陳顥文
2. "我的亡徒生涯就此展開了。" by richard huang
3. 我想我的一生都得這樣過了 by Eraser Lu

我覺得大家都好強喔。
我有時候真的太執著在原文上頭,
忘了有很多詼諧又不失原味的代換翻法-_-;
真是太感謝提供意見的各位了


我他媽的要把你這隻臭章魚作成章魚燒

賣什麼萌啊

"Like I give a fuck."

埋進去了 <3 <3 <3

這個設定比原本的好耶,不要改回去了可以嗎(爆)






底下是WTF專區!









原影片:http://youtu.be/V2Y3r7r2dSE



無言以對

Related Posts

Load comments