雜七雜八短篇漫畫翻譯201

上一篇真讓我累壞了,今天刻意挑了幾張比較輕鬆的來翻XD
最新的RS還沒檔案......AT也還沒播出......
看來明天又要來翻AVGN了XD
誰都別想惹他媽的小鴨鴨......咦!?

糟糕,想買。

......理論上這麼說也沒錯啦......

那是拘束器吧。

英文中的looking for除尋找外,用在工作上也有"徵求"之意。
雖然中文也通啦,不過比較需要拐個彎就是了。

酪農也只是想混口飯吃而已啊啊啊啊

換成Winrar好像也通XD

為什麼我覺得這種說法滿可愛的。

等等,你說那根釘子插在哪!?

原來我們一直都誤會了!

你根本只需要衣櫃就能活了嘛!!!

其實朋友是在troll對吧。

你個腦殘XD

這張圖怎麼讓我想到南方公園老人開車那集......

八成是因為底特律是全球最大的汽車工業重鎮,污染很嚴重的關係。

GO TO DMC! GO TO DMC! GO TO DMC!

送錯啦!!!

這發想實在是太棒了XD

驚!

糟糕,韻律姬的絕對領域有點不妙啊......

Related Posts

Load comments